Перевод "sweet peas" на русский
Произношение sweet peas (сyит пиз) :
swˈiːt pˈiːz
сyит пиз транскрипция – 11 результатов перевода
Come and eat.
Pork chops and sweet peas.
The rooms always tire you out, eh?
Пойди поешь!
Что это? Свиные отбивные и душистый горошек.
Гостиничные номера всегда вас так утомляют... Да?
Скопировать
A Puget Deb will do anything and say anything to trap you.
so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet
Hurry up!
Эти девки сделают всё, чтобы заманить вас в капкан брака.
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Быстрее!
Скопировать
You know, you're wrong about all of your children being murderers.
I studied the Mendelian Law of Inheritance... and their experiments with sweet peas.
According to their findings, and they're pretty conclusive... only one out of four of your children will be a murderer.
Знаешь, ты ошибаешься, считая, что все твои дети будут убийцами.
Я изучал менделистские законы наследственности и эксперименты, проводимые с горохом.
Согласно их выводам, и они довольно убедительны только один из четырёх твоих детей будет убийцей.
Скопировать
- They're beautiful.
Hey, sweet peas, come to Papa.
The twins are asleep.
- Какие красивые.
Эй, крошки, идите к папе.
Близнецы спят.
Скопировать
Like a wish.
Polly, there are some sweet peas at the bottom of the garden.
Would you run along and pick me a nice big bunch, please?
Как ответ на просьбы.
Полли, там, в конце сада, есть душистый горошек.
Пожалуйста, сбегай и собери мне хороший букетик, ладно?
Скопировать
Arigato.
Sweet peas symbolize good-bye in japanese culture.
It's considered a bad omen to give it to the sick.
Аригато.
Душистый горошек символизирует "Последнее Прости" в японской традиции.
Это плохая примета - подарить такие цветы больному человеку.
Скопировать
But you do hide it pretty well.
I'm sorry I put my sweet peas before my Sweet Pea.
Is that nickname thing working at all now?
Но ты отлично это скрывала.
Спасибо. Прости меня Я поставил на первое место сладкий горошек А не сладкую горошинку
Это прозвище теперь будет работать?
Скопировать
Here are the lovely camellias.
And you can just make out that climbing rose blossoming through the sweet peas. - What's that?
That's Brian jumping through the sprinkler in front of the chrysanthemums.
Вот прекрасные камелии.
А тут заметно, что степная роза расцвела среди душистого горошка.
А это что? А это Брайан прыгает над разбрызгивателем на фоне хризантем.
Скопировать
Oh, stop! Stop!
* Tomatoes and sweet peas and green beans *
* It's a dream come true *
О, прекрати, прекрати!
♪ Томаты, сладкий горох и зеленые бобы ♪
♪ Это мечта, ставшая явью ♪
Скопировать
Oh, God!
* Tomatoes and sweet peas and green beans *
* It's a dream come true *
О Боже!
♪ Томаты, сладкий горох и зеленые бобы ♪
♪ Это мечта, ставшая явью ♪
Скопировать
- Sister?
- The sweet peas, girl.
Who brought them?
Сестра?
Душистый горошек, девочка.
Кто их принёс?
Скопировать